Skip to main content

Full text of "Indian Culture, Vol 1, No 1 4"

See other formats


INDIAN CULTURE 





INDIAN CULTURE 



Vol. I JULY, 1934 — APRIL, 1935 Noa. 1-4 



CONTENTS 



ARTICLES 

CULTURE AND ORDER 

Foreword BY Sin D*:va Prasad Saryaimhkary . Kr.. C.I.E., C.B.K., 
M.A..LL.D. 

CHIPS FROM AN INDIAN WORKSHOP. 

By Sir Braihsdranath Seal Kr., M.A., Ph.I>.. DSc. 

NOTES ON ANCIENT HISTORY OK INDIA. 

By Dr. D. R. Bhamiarkar, M.A., Ph.D., F.A.S.B. 

SOME BENGAL VAISNAVA WORKS IN SANSKRIT. 

By Dr. S. K. De! M.A., IXLitt. 

INDO-JAVANESE LITERATURE. 

By Dr. R. C. Majukdar. M.A.. Ph D. 

LATEST ATTEMPTS TO READ THE INDUS SCRIPT. 

By Dr. C- L. KAbrj. Ph.D. 

THE V’ANGAS. 

By Dp. B. C. Law. M.A.. B.L.. Ph.D. 

AN ASOKAN INSCRIPT ON RECONSIDERED. 

By Dr. Radka Komcd Mookerji. M.A . Ph.D. 

VISNUDSSA— A VAISNAVA REFORMER OF SOUTH INDIA. 

By Dr. B. M. Barita, M.A., Dim, 

A NEW BRAILMA^A DYNASTY. 

BY MH. JOGfcNDRA ClIASDRA GHOSH •• 

IS SAMKHYA NON-VEDIC? 

By Dr. Sobbbpranath Da-ovpta, M.A Ph.D 

BANNER OK THE JINAS AND ITS USE. 

Bv Mr. Kavta Prasad Jaim 
EDUCATION IN THE TAMIL COUNTRY. 

Bv Professor K. A. Nilaeanta Sastrl M.A. . . 

THE ORIGIN OF HINDU TEMPLE. 

By Dr. P. K. Acharya. Ph.D., DXirr.. M.A. 

BUDDHAGHOSA AND THE DATE OF A$OKA. 

By Dr. E. J. Thomas. DXrrr., M.A. 



Part 



I 

9 

«3 

21 

3 « 

5 

57 

<>5 

7 « 

75 

79 

8i 

*5 

95 






II 



CONTESTS 



THH KOfiAR : THEIR PLACE IN SOUTH INDIAN HISTORY. 

By Mr. V. R. Ramchaxdra Diksuiyab, ALA. .. 

THE PATE OF ZOROASTER 

Bv Dr. A. BKSKi.mi.K Keith. M.A.. D.C.L, D.Tjtt., Barhi*tef-at- 
La w 

ON SOME TERMS IN THE NAG ARJUNIKONQA INSCRIPTIONS. 

By Mb. P. L. Habi’a. M.A. 

THE JAINAS IN THE HISTORY OF INDIAN LITERATURE. 

By Dr. M. Winternttz. Ph.D. 

THE ANCIENT HUNGARIAN SCRIPT AND THE BRAHM 
CHARACTERS. 

By Dr. C. L. FAhri. Ph.D. 

U A I TAN Y A-WORSH I P AS A CULT. 

By Dr. S. K. Dk. M.A., D.Un. 

DRESS ANP OTHER PERSONAL REQUISITES IN ANCIENT INDIA 
(MAN’S INDEBTEDNESS TO PLANTS 
By Mr. Gibiia Ppasanna Majcmdar. M.Sc., B.L. 

SOME OBSF.RVATIONS ON THE BKHATKATHA ANP ITS ALLEGE 
RELATION TO THE MUDRARAKSASA. 

By Mr. C. D. Chattebjek. ALA. 

THE BUDDHIST VlHAkAS OF BENGAL. 

By Mr. Naum Nath Das-guita, M.A. 

EDUCATION IN THE TAMIL COUNTRY— II. 

By Pkojtrsob K. A. Niiakanta Sastbi. M.A. . 

CAPTURE OF BARODA BY MAHARAJA ABHAVASrNCH OF MARWA 
Bv PAKTUT Bl.lHE-'ITW ABM A7H RlU’ 

A CRITIQUE OF APPAYADlKSITA'S CONCEPTION OF MOKSA. 

By Mr. AsQKAXATH BiiATrACKARYA, VKnASYATiBTHA, M.A., P.R.S. 

THE GEOGRAPHY OF KAUTILYA 
By Mr. Harthab V. Tjuvepi, M.A. .. 

SOURCES OF KNOWLEDGE IN BUDDHIST LOGIC 
By Mr. Dcrgachaban Chatterj:. M.A. 

NOTES ON ANCIENT HISTORY OF INDIA. 

By Dr. D. R. Bhaxxarear, M.A.. Ph.D. 

CULTURE AND SCHOLARSHIP 

Bv Dr. E. J. Thomas. M.A.. D.Lirr. 

THF. SUFI MOVEMENT IN INDIA. 

By Dr. Md. ENAMn. Had. M.A . Ph.I). 

Y AVAN AS IN EARLY INDIAN INSCRIPTIONS. 

By Db. Otto Stein. PhD. 

A BUDDHIST ESTIMATE OF UNIVERSALS. 

By Db. Sahluu Mukebjee, M.A.. Ph D. 

THE THREE FACTORS OF VEDIC CULTURE. 

By Db. Jkan PpzYT.r5Ki. 

SOME ANCIENT INDIAN TRIBES. 

By Db. B. C. Law, M.A.. B.L.. Ph.D. 



Pafr 

97 

103 

107 

43 

1(1 7 
* 7.1 

I9T 

209 

227 

235 

2.39 

2-13 

247 

263 

275 

327 

333 

343 

35^ 

375 

38* 




CONTENTS 



• • • 
111 

Pare 

THE ASPECT AND ORIENTATION* IN HINDU ARCHITECTURE. 



By D*. P. K. Achakya, M.A.. D.Lnr.. Ph.D. . . . . • • 393 

FOOD (MAN'S INDEBTEDNESS TO PLANTS). 

Bv Mb. Gxiuja Pcasanna Majumiavr, M.Sc., B.L. . . ..407 

KAUSlKA AND KUSISkA. 

By Rax Bakabcr K. L. Bahi a, B.L. . . .. .. 421 

EIGHT MEDI/EVAL HINDU IMAGES IN THU COLLECTION OF 
PRINCE PRATAPSINGH GAEKWAD. 

By Dr. BRNOYto.'K Bhaitaciiaryya. M.A., Ph.D. .. •• 433 

VIMUTTIMAGGA AND VISUDDHIMAGGA. 

By Db. P. V. Bapat, M.A.. P 11 .D. .. .. .. •• 455 

INDRA AND VRTRA. 

By Db. A. nkuniKDAi.c Kura, D.C.L., D.Lirx. . . . . . . 461 

EARTHQUAKES IN INDIA. 

Bv Mb. A. V. M. Abdul Ah. M.A. .. .. .. ..467 

THE ERA USED BY THE KUSANA KINGS. 

By Mb. Dktrexdra N.V7H Mukherjx. B.Sc. . . . . - - 477 

A SHORT NOTE ON THE LIMBUS OK DARJEELING. 

By Mr. P. C. Biswas. M.A. . . . . . . . . 4 X 1 

THE LAPCHAS OF SIKHIM. 

By Mr. P. C. Biswas, M.A. .. .. .. .. 4»3 

FIVE RELIEFS OF nAgARJUN!KO$I>A. 

By Db. B. M. Babua, M.A., IXUrr. . . .. . . . . 4 6 7 

VEDANTA AND SX.MKHYA IN PRIMITIVE BUDDHISM 

Bv Du. F. Otto Schrader. 1 *h.D. . . . • . 343 

THE HINDU CONCEPTION OF T11K MOTHER LAND 

By Db. Radha Kumi'D MoOKEBjri M.A.. Pk.D. .. . . . . 5S3 

NOTES ON THE SINGHALESE TRADITION RELATING TO BUDDHA'S 
RELICS. 

By Hons. Louis Furor . . . . . . . - • • 5^7 

THE SUIT MOVEMENT IN INDIA. 

BY I>R. Md. Enanui Hau, M.A., rn.ll. .. .. ■•573 

GEOGRAPHICAL DATA OF THE DUKHAN AND SOUTH INDIA AS 
GATHERED FROM THE RAMAVAJCA 

By Mb. V. R. Ramachanura Dikshitar. M.A. .. .. ..579 

PURANAS IN THE HISTORY OF SMRTI. 

By Mb. Rajbndba Chandra Hazra, M.A. .. .. ..5X7 

CULTURAL CHANGE IN PRIMITIVE AND HIGHER STAGES. 

By Db. P. Mitba. M.A.. Ph D. .. .. .. ..615 

A SCENE FROM THE MUGHAL COURT OF OUDH. 

By Mr. Ba&anta Kumar Base . . . . . . . . 629 

MR K. P. JAYASVVAI, ON 1HB BHAr.ASiVAS. 

By Miss Kahuna Kama Gvwa. M.A. . . - - ■ • *>35 



AN IMPORTANT HISTORICAL FEATURE IN THE ANGUTTARA- 
NIKAYA. 

By Mrs. C. A. F. Rhys Davids, M.A., D.Litt. . . 



• • 643 




to 



CONTENTS 



TOILET (MAN'S INDEBTEDNESS TO PLANTS). 

By Ms. Giri.ia Prasanna Majumdab, M.Sc., B.I.. 

THE IDENTIFICATION OF SATIYAPUTA. 

By Db. B. A. Sai.store, M.A., PhD. 
CITTAVTSUDDHI-PKAKARA.N'A— ITS PALI BASIS. 

By Db. B- M. Babua, M.A., D.Litt. (London) .. 

MISCELLANEA 

SV ATMAN! KARITRAV1RODHAT. 

Bv D». I,oms DE La Valle?. Poussin, H.M.R.A.S. 

WERE THE BHARASIVAS REALLY PARAMOUNT SOVEREIGNS t 
By Mk. Atul K. Scr. M. A. 

aSvamedha by samudragupta. 

By Db. D. R. Brakdarkab, M.A., PhD. 

ART AS DEFINED IN THE BRAHMANAS. 

By Dr. B. M. Barca. MA. D.Litt. 

IDENTITY OF PIYADASI AND ASOKA. 

By Mr. Sailendbanath Mttra, M.A. 

INTERCESSION OF KINSMEN ON BEHALF OF CRIMINALS. 

By Mb. Sailknoranath Mitba, M.A. 

IDENTITY OF ASANDHINITTA AND KALUVXKI. 

By Dr. B. M. Barca, M.A.. D.LtTT. . . 

DID ASOKA BECOME A BHIKKHU ? 

By Dr. B. C. Law, M.V. B.L..P 11 .D. 

NATIONAL SHRINES OF THE VRJIS. 

Bv Du. B. M. Barca, M A., D Lrrr. . . 

ESTIMATION OF THE PEOPLE OF ORISSA. 

By Db. B. M. Babua, M.A., D.Litt. 

NOTE ON TWO JAIN IMAGES FROM SOUTH INDIA 
By Mr. P. C. Nahar, M.A.. B.L. 

THREE BASKETS OF KNOWLEDGE AMONGST THE MAORIS. 

Bv Da. P. Mitra, M.A , Ph D. 

IMPORTANCE OF THE BHABRU EDICT. 

By Db. B. C. Law, M.A., B.L., Ph D. 

EDIT 10 PRINCE PS OF THE COMMENTARY OF VENKATA M A DH A V 
ON THE NIRUKTA. 

By Db. Lakshhak Sarlt. M.A.. D.Phiu (Oxon) 

KAKKX AND KAKUDHA. 

By Db. B. M. Babua. M.A., D.Litt. 

MAHAYANIST AND TANTRIK TEXTS IN BURMA. 

By Mb. NiharranjaX Ray, M.A., P.R.S. 

SlVA-BUDDHA IN OI.D-JAVANESE RECORDS. 

Br Mk. Himassu Bhutan Sahkab. M.A. 

IS SAHASANKA ERA THE SAME AS VIKRAMA ERA ? 

Br Mb. Jooendra Chandra Ghosh 




CONTENTS 



V 



THE DATE OF THH DEATH OF THE CHEDI KING GANGEYADEVA 
AN D THE ACCESSION OF HIS SON KARNADEVA TO THE THRONE. 
Bv Mr. Jogendra Chandra Ghosh . . 

THE REIGN PERIOD OF KING MAH I PAL A I OF BENGAL. 

Bv Mr. Jogexdra Chandra Ghc<sk . . 

THE DATE OF' THE NALAXDA INSCRIPTION OF VIPULASR1M1TRA 
Bv Mr. Jocbndra Chandra Giiosh . . 

REVOLT OF VANG AI.AS IN THE REIGN OF MAH IP ALA I. 

Bv Mr. Jogexdra Chandra Ghosh . . 

TWO BUDDHAGHOSAS. 

Bv Dr. B. M. BASUA, M.A., D.LiTT. .. 

THE SCFI MOVEMENT IN INDIA. 

By Dr. Md. Enahul HAy, M.A., Ph.D. 

WERE THE MAUKHAKIS MALAVAS ? WERE THE MALAVAS A 
ETHNIC TYPE ? 

Bv Mr. Nihabrax/ax Ray. M.A., F.R.S. 

WHO, WERE THE AUTHORS OF MOHENJO-DARO CULTURE > 

Bv Mr. Artx K. Si r. M.A. 

SOME NOTES ON TRIBES OF ANCIENT INDIA. 

By Dr. B. C. Law. M.A. B.L.. Ph.D. 

BOGUS BODH-GAYA PLAQUE. 

By Dr. B. M. Barua, M.A., D-Litt. 

THE RAJUKA 8 AND PRADESIKAS OF ASOKA IN RELATION TO TH 
YUTAS. 

Bv Mr. Sailexdraxath Mitra, M.A. 

ASVAMEDHA. 

Bv Mr. Dines Chandra Sircar, M.A. 

THE HR HAT KATHA. THE ML DR ARAKS.VSA. AND THE AVALOK 
OF DHANIKA ON THE DASarOPAK.V 
Bv Mr. V. Raohavax 
WHO WERE THE SATIYAPUTRAS ? 

By Mr. V. R. RahaQiandra Dikshitar. M.A. . . 

EXAMPLES OF ALAM KARAS FROM THE THKRA-THERI-GATHA. 

By Mr. Madhcsvdax Rov 

DATE OF §ALANKAYANA DF.Y.AV ARMAN. 

Bv Mr. Dixesh Chandra Sircar, M.A. 

HALAYUDHA. 

By Mr. Jogexdra Chaxdra Ghosh 
INDRAMITRA AND BRAHMAMITRA. 

Bv Mr. Ivonsa Chaxdra Ghatak, M.A. 

NOTES ON THE NAGARS. 

By Mr. Jooendra Chaxdra Ghosh .. 

THE ORIGIN OF THE PRATlHARAS. 

Bv Miss Bhramas Ghosh. M.A. 



Pagr 

J6i) 

2-W 

291 

29i 

294 

293 

29 « 
300 
3"i 

308 

3D 

491 

403 

4Q6 

49 S 
502 
5<X» 
5 »7 
5 «°> 




v i CONTEXTS 

Pa* 

THE CASTE OF THE SATAVAHANA RULERS OF THE DECCAN. 

By Miss Bhramar Ghobm, M.A. .. .. •• .. 51* 

VISN’UPADA GIRI. 

' By Me. Jogendra Chandra Ghosu . . . . . . - - 3*5 

DID NOT VAVANA DENOTE PERSIANS EVEN BEFORE THE SECOND 
CENTURY A D. ? 

By Miss Bhramar Ghosh. M.A. .. .. .. -> 5:9 

KOSALA. 

By D>. B. C. Law, M.A.. BI,„ Ph D . . • • S« 

A PRELIMINARY STUDV ON THE RATE OF GROWTH OF THE 
BENGALEE STUDENTS. 

By Dx. A. Ckatterjea, M.B., B.S. .. .. • • •• 5*4 

SOME OBSERVATIONS ON THE FIJIAN HAIR 

By Mr. J. K. Can, M.A. .. •• 5*6 

STUDIES IN PULSE AND RESPIRATION RATES AMONG THE 
BENGALIS. 

Bv Captain R. N. Basu and Mr. J. K. Gan. M.A. . . • • 5 jS 

THE SUNDARBAN PLATE OF DOMMA $ APA LA. 

By Ma. Dines Chandra Sircar. M.A. . . . . • • <*79 

THE WORD ' UPATALPA 

Bv Ma. Da^abatha Shakma, M.A. . . . - . . • • 642 

THE MAUKHARIS WERE NOT' MA LAVAS. 

By Ma. Pines Chandra Sircar, M.A. .. .. .. W 4 

A NOTE ON THE TERM 1 ANTARANGA \ 

By Mr. Naum: Nath Das Gupta, M.A. .. .. •• <»4 

BUDDHIST PARA MIT A. 

By Dr. B. C. Law, M.A.. B.I,., Ph.D. .. .. .. M6 

A GOLD COIN OF BUDHAGUPTA. 

By Ms. Sarasi Kumar Saraswati . . . . . . . . 091 

THE CORRECT INTERPRETATION OF THE INTERCALARY MONTH 
IN THE GRANT OF SARVANATHA. 

By Mr. Dhiresdranatii Mckiuirji. B.Sc. .. .. -- ^93 

A FRAGMENTARY INSCRIPTION FROM KOSAM. 

Bv Ma. Aualananda Ghohi, M.A. . . . . . . . . 693 

INIIRAM1TRA AND BRAHMAMITRA 

By Ma. Ami. Chandra Bamirjeu. M.A. .. .. ..<//> 

NAGAR BRAHMANS AND SYI.HET. 

Bv Rai Bahadur Amarnatii Ray . . . . . . . . 6ij& 

NAGAR BRAHMANS AND SYLHET (A REJOINDER). 

Bv Rai Bahadur K. L. Barua. B.L. . . . . . . 701 

A BENGALI POET IN THE COURT OF BHOJA 

By Dk. Bt.N'OYTO.SH Bhattacharyya, M.A . Fli.D. . . . . oa 

aSVAMEDHA— A REJOINDER. 

By Mb. Atot, K. Sob, M.A. .. .. .. >4 

ARJITNA MJ§RA 

By Mb. J06BNDRA Chandra Chosh . . . . . . . . 6 




CONTENTS 



vii 

PlK 

A VKDtC BASIS FOR THE ETYMOLOGIES IN THE NIRUJCTA BY 
YASKA. 

Bv Mr. Rcua Ram Kasyap, M.Sc. . . . . . . 710 

THE MAGHAS OF KAU&AMBI. 

By Mr. Amalanaxda Ghosh, m.A. .. .. .. .. 715 



REVIEWS. 

AJANTA: THE COLOUR AND MONOCHROME REPRODUCTIONS 01 ? 

THE AJANTA I-RESCOES BASED ON PHOTOGRAPHY. 

By Dr. D. R. Bhandarkah .. .. .. -.135 

BARLY HISTORY OF KAMA Rt) PA. 

By Dr. D. R. Bhandarkar .. .. .. .. 136 

BARHt'T BOOK I : STONE .VS A STORY-TELLER. 

Rv Dr. C. L. FXbri „ .. .. .. .138 

SOCIAL AND POLITICAL LIFE IN THE \TJAYANAT..\RA EMPIRE. 
VOI.S. I AND II. 

By Dr. H. C. Ravchaudhuri .. .. . . 139 

KALIDASBR PAKHI. 

By Dr. D. R. Bhandarkar .. .. .. .. 315 

EDUCATION IN ANCIENT INDIA. 

By Rat Khagesdraxath Mittf.r BAHADUR .. .. .. 3:6 

THE HISTORY OF NORTH-EASTERN INDIA. 

By Dr. P. C. Baqchi .. .. .. .. .. 317 

THE BASIC CONCEPTION OF BUDDHISM. 

By Dr. B. C. Law .. . . .. .. ..319 

SANNYASI AND FAKIR RAIDERS IN BENGAL. 

By Mr. Chari - Chandra Das Gupta . . . . . 531 

HISTORY OF THE RASITI RAKCjAS (RAtHODSL 

By Dr. D. R. Bhandarkar .. .. .. - - 532 

ANCIENT INDIAN TRIBES. VOL. II. 

By Dx. A. Bkrriedale Keith .. .. .. -.533 

BUDDHISM (A HISTORICAL AND DOGMATICAL SKETCH). 

By Dr. B. C Law . . . . . . . . . . 534 

EXPLORATION IN SIND. 

By db. paxchaxax Mitra .. .. .. .. 53s 

A SOUVENIR OF THE SILVER JUBILEE CELEBRATION OF THE 
DEPARTMENT FOR THE PUBLICATION OF ORIENTAL 
MANUSCRIPTS, TRIVANDRUM. 

By Dr. D. R. Bhaxdarkar . . . • • 5 # 

THE UNIVERSITY OF NALANDA. 

Bv Dr. B. C. Law .. .. .. .. .. 717 

DYNASTIC HISTORY OF NORTHERN INDIA (EARLY MEDIAEVAL 
PERIOD), VOL. I. 

Bv Mr. Dines Cbaxdra Sircar .. .. .. ..718 




CONTENTS 



THE VIPASSANA DTPANl OR THE MANUAL OF INSIGHT BY 
MAHATHERA I.EDI SAVA DAW. TRANSLATED INTO ENGLISH 

by u. ny Ana. 

By Ds. B. C. Law .. •• . •• •- 7>9 

BUDDHISM — ITS BIRTH AND DISPERSAL (REVISED EDITION). 

Bv Di- B. M. Barca -- .. •• •• ••7IQ 

THF. NAISADHACARITA OFSRTHARSA. TRANSLATED INTO ENGLISH 
BY K. K. HAXDIQUI. 

By I’bop. Vakahau Vedantatibtha, M.A. .. .. -.721 

K AULA INaNA-NI RNAYA AND SOME MINOR TEXTS OF THE 
SCHOOL OF MATSYENDRANATHA. 

By D». D. R. Brasuarkar .. •• --723 

CANONS OF ORISSAN ARCHITECTURE. 

By Mr. Chasu Chandra Da3 Citpta, M.A. . . - . • - 7 2 4 

BHATTACINTAMANI. 

Bv Db. Satkari Mookkrjkb -. .. .. .• 7*5 

VEDIC HYMNS. 

By Mb. Kaiibanjas Mukhbribb. M.A. .. .. ..727 

A QUERY (ABOUT SALYA TANTRA). . . • . 7*7 

IMPORTANT CONTRlBl’TIONSTOORIENTAL JOURNALS. 141 . 321. 539 . 729 




CULTURE AND ORDER 



Foreword By Sir Deva Prasad Sarvadhikary, Kt. 

(President, Indian Research Institute) 

It might appear to be too late in the day to have to define or 
defend ' Culture which is the foundation, the base, and the bed- 
rock of order and orderliness in their broadest and best sense. The 
contrary, however, seems to be the case, and wonder of wonders 
such is the case, in regions best and most permeated and pre- 
dominated by Culture, also in its best and the broadest sense. The 
case of such an individual was like that of one who proclaimed that 
he did not know what Prose was though he was speaking Prose all 
his life. 

This remark can be best illustrated and in the shortest way 
by two quotations from two of the most cultured men of the Inst 
century. The famous statesman, orator, and philanthropist, 
John Bright, almost in a perverse and ‘ cussed ’ fashion once pro- 
claimed, ‘People who talk about what they call culture, by which 
they mean a smattering of the two dead languages — Greek and 
Latin. How poor a thing this culture is, how little good it can 
do to the world, and how absurd it is for its possessors to set much 
store by it 

Another famous protagonist of real Culture and one of the 
most cultured of men took upon himself to speak of Culture in the 
same strain. Frederic Harrison observed, ‘Perhaps the very silliest 
cant of the day is the cant about culture. Culture is a desirable 
quality in a critic of new books, and sits well on a professor of 
“ belles letters” ; but as applied to politics, it means simply a turn 
for small fault-finding, love of selfish ease, and indecision m action. 
The man of culture is in politics one of the poorest mortals alive. 
For simple pedantry and want of good sense no man is his equal. 
No assumption is too unreal, no end is too unpractical for him.' 

The offending ‘ smattering of Greek and Latin ', now at a much 
greater discount than ever even in Cambridge and Oxford, or shall 
I say Oxford and Cambridge, should oue would have thought, no 
longer bring this diatribe on Culture. But the stream of vitupera- 
tion has by no means ceased. As late as 1933, Mr. Burton Roscoc 
in the preface to his admirable ' Titans of Literature ’ says, ‘ More 
nonsense has been written about tlic Greeks than about any ocher 
race of people. This is because their tremendously rich literature 




a 



INDIAN CULTURE 



has begot a rich literature, rich in nonsense as well as sense.’ 
This sense of non-sense is remarkable in an author who in spite of 
himself has done yeomen service to the better and proper under- 
standing of Greek" and Latin literature. It is a pity that he had 
not read earlier Prof. Pearl’s work, ' To Begin with which he 
himself describes as a ' Prophylactic against Pedantry Strange- 
ly enough, this Prophylactes prescribes from ' Lucretius ’ to * Balzac 
and Anatole France ’ as some of the antidotes against the prevailing 
melody of Pedantry. Though we have not lacked support and 
appreciation there are and had been those to whom the ethics 
about ‘ Little Latin ' and ' Less Greek ' in the domains of Sanskrit. 
Pali, Arabic, and Persian have not been wanting. F.thics of this 
type have still to be accommodated and reckoned with, particularly 
as Type-writing, Accountancy, Tailoring, and Actuarial Economics 
which have begun claiming monopoly in seats of learning, threatened 
to eclipse also our temple for the Advancement of learning — our 
University. 

Mathew Arnold, the last century apostle of ' Sweetness and 
Light ’ looked upon Culture as the foe of caut, vandalism, and vul- 
garity. He hated ‘ Clap -trap ’ as much as Hebraism the stronghold 
of narrow bigotry aud pert and perverse pertinacity. Hellenism 
was his creed — the Salt of the Earth and the saving-grace of hu- 
manity. Minerva was the daughter of Jove as Saraswati was of 
Brahma. One can ill afford to ignore the elephant-headed presiding 
deity of Wisdom and Success riding Iris xnousc-charger and his 
brother, Heaven’s Generalissimo who arc all more or less prototypes 
of Culture. Mahamaya’s entourage is not unreasonably and in- 
effectively predominated by Saraswati, Gancsa, and Kcrtikeya, 
multiple forces of Culture in the grand scheme of the Universe. 

Monte&quien says : ‘ The first motive which ought to impel 
us to study is the desire to augment the excellence of our nature, 
and to render an intelligent being yet more intelligent This is 
tire true ground, says Mathew Arnold. ‘ to assign for- the genuine 
scientific passion, however manifested, and for culture, viewed 
simply as a fruit of this passion There is of Culture the prevailing 
view ‘ that in all the love of our neighbour, the impulses towards 
action, help and beneficence, the desire for removing human error, 
clearing human confusion and diminishing human misery’, the 
noble aspiration to leave the world better and happier than we 
found it, — motives eminently such as are called social, — come in as 
part of the grounds of culture ’ — the main and the pre-eminent part. 

Culture may, according to Mathew Arnold, be properly described 
‘ not as having its origin in curiosity : but as love of perfection ; 
it is study of perfection. It moves by the force, not merely or 




CULTURE AXD ORDER 



primarily of tire sdentific passion for pure knowledge but also moral 
and social passion for doing good.’ 

As in the first view of it, we took for its worthy motto Mon- 
tesquien’s words : ‘ To render an intelligent being yet more in- 
telligent so, in the second view of it, there is no better motto 
which it can have than the words of Bishop Wilson : ' To make 
reason and the will of Clod prevail 

This vein need hardly be pursued very much further for our 
present purposes than to deplore that in the wake of so-called 
'Utilitarianism ’ the study, appreciation, and absorption of culture 
is on the wane. Horrors are being perpetrated in some sections 
of modem literature in the name of Art and the tide has to be 
stemmed. Bengali Vernacular which is daily gathering remarkable 
vigour and energy has long been casting about for a suitable name 
for Culture, and among the many that have been suggested, one 
finds ' KrisJi 4 C hatch: ' Sadhana ’, ‘ A lochuna ’, and 4 Antisilatl’. 
The appropriateness and suggestiveness of any of these names need 
not detain us, except as an index of the widespread desire and 
demand for the growth and expansion of real cultural ideals, idea?, 
and formulre. Culture is bound to prevail, however much one may 
deprecate, the smattering of any old or mid-old Classics. It is 
recognized to be and is the bed-rock of order and orderliness without 
wliich no social entity can be evolved or exist. Sahilya is the 
Sanskrit equivalent of what is nonrally connoted as literature. 
The wise ancient saying : 

“ -*|W| irspfir rTl 

■ The time of the wise and the intellectual is passed by the 
pastime of Kavya and Shastras or Literature — worldly and other- 
worldly.’ Here is the key-ucte of the situation and the seeming 
pastime is really the cement that goes deep down the foundation 
and constitutes the bed-rock. 

Where there is little time, capacity or inclination for dose and 
deep scholarship even 4 smattering ' or casual acquaintance is 
helpful and healthful. The Calcutta University not caring or daring 
to deal with Culture at large, has for the moment shown courage 
by adopting ‘ Indian History and Culture ' as one of the subjects 
for higher studies. This is a first good step Thereby, however, 
it does not ignore or give the go-by to Culture of other ilk and 
with a larger venue. All its curricula and courses of study, how- 
ever seemingly utilitarian, make forth the growth and promotion 
of Culture in the broader and the letter sense. 

Search and reverence i or the old and the past, as helping in 
the understanding of the present ar.d in the strengthening and 




4 



INDIAN* CULTURE 






reinforcement of the future, have a great place in real Culture. This 
has been the motto and motive of the Indian Research Institute 
which in spite of untold handicap has set before itself the great tn«k 
of the publication of an acceptable and useful edition of the ‘ Vedas 
The difficulties in our way have gradually assumed much larger 
proportions than we had bargained for, because of lack of capacity 
and inclination for work of this description on the part of many 
people to whom credit for this class of work has been unwittingly 
but fondly given. We have to retrace our steps, correct our mistakes 
and miscalculations, and plod on more doggedly and determinately 
than ever in our new found path. One of the methods for crea- 
tion and strengthening of public opinion in favour and in the 
interest of Culture would be the undertaking to which we have 
now resolved to commit ourselves. There is no lack of Journals 
and journalistic enterprise in the learned world, which on the other 
hand seems to suffer according to certain standards and ideas 
rather from a plethora. But every ideal for propagation and 
promotion of public opinion as also the demand for manifesta- 
tion and clarification of its ' Objects and Reasons ’ must have 
a platform of its own. Such a platform has its value as it can 
set forth fiorn time to time and help in diffusing the reasons, the 
utility, the practicability, and the essential desirability of ideals, 
as such. Such a platform can also assist in the removal ana 
rectification of errors, miscalculations and misapprehensions and 
in focussing the views, demands, and necessities of its votaries, that 
resolve to worship in the same temple. 

In addition to our Vedic work, the Institute during its very 
short existence has succeeded, through the generosity and public 
spirit of Dr. Bimala Churn haw, a worthy scion of a wealthy, pious, 
and public-spirited family, in bringing out an acceptable edition of 
' Barhut’ under the capable and scholarly editorship of Dr. B. M. 
Barua. Similar other ventures are in view and how' far success 
will attend our endeavours in the directions that we arc projxjsing 
to ourselves, will depend upon the volume of enlightened and sym- 
patbetic public opinion that we can create, and public demand that 
we can evolve. 

The Journal, which again owes its inception and energizing 
inspiration to the generosity of Dr. Bimala Chum Law and 
to the determined zeal and unflagging devotion of our Secre- 
tary, Mi. Satis Chandra Seal, will endeavour to focus suggestions, 
criticisms, and ideas. It will as far as our means and resources 
permit give at once an organic shape to unconnected ideas of 
our programme in hand and our contemplated field of action. It 
will try to afford to all devoted workers an impartial forum, under 




CCI.TURK AND ORDER 



-> 

the capable editorship of Dr. D. R Bhandarkar, long and honourably 
connected with tlie epoch-making Journal * Indian Antiquary , 
with willing co-operation of Dr. B. M. Barua and Dr. B. C. Law. 

We soon expect and propose to have our self-contained office 
and Press which will make our work quicker, easier, and smoother. 
Regarding our contemplated publication of the Vedas, the gigantic 
proportions of which will be some explanation of our seeming 
slowness, every effort is being made to quicken them on modified 
line found necessary and unavoidable under altered circumstances 
of which premonition and prevision were impossible. Apart from 
other beneficent resultants of our proposed publications in tlie 
domains of Spirituality, Antiquity, Linguistics, and Economy, we 
set forth high stores by them on the score of much decried Culture 
which in the march of things, must once again cornc into its own. 

To come back once more to Frederick Harrison. He in his 
narrow and crabbed concept of Culture looks upon the cultured 
man as the useless i iildantU. He thinks that cultured people are 
the only class, perhaps they are tlie only class of responsible 1 icings 
in the community who cannot with safety be entrusted with power. 

Frederick Harrison proceeds in this strain and says, ' Tlie active 
exercise of politics requires common sense, sympathy, trust, resolu- 
tion and enthusiasm, qualities which your man of culture lias 
carefully rooted up, lest they damage the delicacy of his critical 
olfactories 

This large-minded and really cultured man, the exponent of 
August Comte and Positivism to the British Phelistines, as Mathew 
Arnold called them, did tremendous injustice to Culture in the West 
as well as in the East when lie gave utterance to these highly 
Plieli stine-Iike sentiments. Big men of action in the West have 
als o been some of the biggest men of Culture. Not to multiply 
names, this is best illustrated by the conquering Ciesar and his 
edifying commentaries. 

So has been the case in what to tlie West goes as the sleepy 
and the dreamy East. Banldm Chandra Chatterjee in his monu- 
mental study of Srikrishna, the pivot of modern reaction in Hinduism, 
has forcibly analysed and illustrated many-sided and variegated activ- 
ities of the Man of Thought and Speculation, of organization and of 
action,— an Ideal, a second of which the world has not been blessed 
with. And who can in tliis concern forget Srikrishna’s typical 
disciple tlie Knight Vaishnava or Yaishnavite Knight— Vishma, 
so powerfully portrayed in the Mahabharata and Srimad Bhagvat 
with harmonious combination of Action, Administration, Specula- 
tion, Sacrifice, and Spirituality in bis immeasurably gigantic 
personality— a true type of true Culture. 




6 



INDIAN' CULTURE 



The name of Ghana kya Kautilya will strike the most casual 
of thinkers as illustrating balanced Culture and Action. Names 
could be multiplied ad libitum if necessity arose. 

To pick out only a few names in the special domains of that sec- 
tion of Culture with which we are for the moment in particular con- 
cerned, the names of Madhavacharya (Vidyaranya) and Sayaucharya 
in the South, and Rupa and Sanatana * inspired ' by Sree Chaitanya 
in the North, will strike many as giving practical contradiction to 
Frederick Harrison’s poorly conceived dictum. Who were greater 
scholars, thinkers, teachers, and at the same time administrators and 
organizers than Madhava andSayana whose impress on Vedic learning 
is an abiding asset in high grade Culture ? Who left a deeper impress 
on Northern Vaishnava spirituality than the thinkers, philosophers, 
and administrators, Rupa and Sanatana P It is not of, ‘ Blucher- 
booted Kulter’, the pernicious creed of pre-war Prussia that rased 
Luvaiu, and ultimately rased pre-war German imperialism of which 
one cares to think in this concern. Rather would oue thick of and 
teach Indra-Birochana Philosophy, the leveller and at the same 
time the upliftcr of ideals that may for ascendency, development, and 
stability of what Ar.cient India at cod for and in spite of passing 
ages still stand for and will yet abide. Out reference would not he 
complete without mention of the many-sided activities of that colos- 
sal creation and creator of Modern India — Raja Ram Mohun Ray, the 
centenary of whose death was celebrated with so much eclat last year. 

Dr. S. N Das Gupta, one of our contributors, has in his well- 
known ‘History of Indian Philosophy’ abundantly made it dear 
that the most important achievement of Indian thought was 
Philosophy and it was regarded as the goal of all the highest 
practical and theoretical activities. He indicated the point of 
unity amidst all the apparent diversities which the complex 
growth of Culture has over a vast area. Dr. Das Gupta goes on to 
add : ' The unity of India is essentially oue of spiritual aspira- 
tions and obedience to the I,aw of the Spirit’. This indeed 
proves how Culture is the basis and hed-rock of order and order- 
liness. It is indeed theoretical hut much more than theoretical; 
it is much more practical than it is theoretical — a position that 
neither John Bright nor Frederick Harrison and small-vision men 
like them, who deprecate Culture could imagine or appreciate. 
The spiritual and the practical integrity of our Culture lias uever 
been affected by passing political, social, or even intellectual 
phenomena that have, age after age, swept over India. A study of 
its Philosophy will convince open-minded investigator of the 
essential unity and practical efficiency of Culture— and particularly 
of Hindu Culture. 



CULTURE ANT» ORDER 



/ 

The Culture that we want to visualise and assimilate is neither 
narrow nor lop-sided blit is broad-based, universal, and all-pervading. 

A glance at the credentials of our Board of Editors, Advisory 
Committee, and contributors will convince the most casual and 
capricious of critics that ours are not sectional or sectarian ideals 
but we aim at an all-coniprehcnsive programme and routine of work 
for the uplift of worldly and other-worldly level of humanity as an 
organic whole. We, who are engaged In the arduous and possibly 
thankless task of trying to bring home to the seeker the master- 
pieces in Thought and Speculation of the Past cannot ignore l>ooks 
;uid what they stand for. At the same time we do not ignore 
but must frankly recognise the great place that well-conducted 
journals have won for themselves in the development of cultural 
ideals in domains of Spirituality, of Art and Arts, and of Science 
and of Literature. They arc much more than a pastime and an 
entertaining interlude. They help in focussing on a common and 
easily accessible plane the wisdom of the past and tlie speculations 
and the discoveries of the present, in which achievement they have 
been singularly fortunate and successful. How extensive is the 
capacity of journals in this direction will be perceived from the 
fact that one learned Society in Calcutta— the Asiatic Society of 
Bengal — gets placed on its tables for the benefit of enquiring members 
as well as of record as many as S6 high class journals. Without 
taking into consideration the more or less ephemeral and dilelanite 
style of work of lesser journals and magazines, one can form an 
idea of the immense path that is possible for our Research Journal 
to take in the Advancement of Learning, growth of cultural ideals, 
and development of speculation. 

Ours is an humble but devoted effort to supplement the labours 
of this band of constant workers in keeping our mission in the 
forefront of the intellectual and spiritual workiugs of the day and 
to keep the flag flying. 

May the God of Nations bless and prosper the humble efforts 
of the Institute tliat has set itself to it the task of placing before 
seekers rich stores of the past, which have more or less bceu a 
sealed book to the general public. 




CHIPS FROM AN INDIAN WORKSHOP 

By Sir Brajendranath Sea:,, Kt. 

This workshop has long ceased to resound with the stroke of 
the hammer, but stray chips collected from the debris will be found 
here from time to time. 




10 



INDIAN CULTURE 



r. 

The coming world-order 

(a) The Russian model or plan. 

In Russia, since the Revolution the established socio-political 
order is communistic, but latterly it lias been tempered by the 
recognition of the individual's claim to remuneration in the form 
of wages This has been forced on communistic Russia on account 
of the foreigners who had been employed under the new organization. 
It has, however, gradually been extended so as to form an element 
of the economic system. 

(ft) The Anglo-American Model. 

The basis of this system is capitalism and the recognition of 
individual ownership of property as normal and basic. But it 
also has had to be tempered by socialistic taxation so that the 
socio-political organization is tending towards a sort of profit- 
sharing co-partnership between the capitalists, and the State as 
representing labour and the masses. 

A’.fi.— In Eugland capitalism is being bolstered up by the intro- 
duction of the dole system as a preventive of possible socialistic 
legislation but the dole system means a confession that pure cap- 
italism has failed as a solution of the problem. 

The above two schemes may be briefly described as (i) com- 
munism tempered by the recognition of individuals' share in earnings 
or wages, aud (2) individualistic capitalism tempered by State 
sharing of profits. 

These two tendencies of socio-political organization will move 
towards rapprochetnen! and merge at last in a socio economic 
order which will combine both individualism and socialism. The 
new order will theiefore be based on the recognition both of private 
ownership and communal or State ownership in proper measure 
and context. 

The right remedy against the absurdity of doles is reorganiza- 
tion or the labour and wage-system so as to provide work for every 
able-bodied individual with such remuneration as will maintain 
a normal family with facilities for education, necessary medical 
aid, and recreation. Conversely, every individual citizen will be 
under obligation to the State to work for a certain number of 
hours which gradually may be reduced to four hours a day— this 
being sufficient with the coming improvements in small mechanical 
appliances to produce all that is necessary' for healthy maintenance 
of individual life, even if the population should grow to three-fold 




CHIPS FROM AX INDIAN WORKSHOP II 

its present numerical strength. A programme of four hours’ daily 
labour i* within the range of visibility. 

n. 

The problem of -jar : How to end war : 

(1) A possible solution. 

The problem of war will loom large in the immediate future 
and an effective solution may be imagined on one of several lines. 
No doubt it would be difficult if not impossible to give body and 
shape to such imaginary or fanciful schemes, but we may conceive 
that, with the march of science, a time may come when war would 
become too destructive to be seriously contemplated by the rival 
world-powers. 

For example,— 

(n) If electricity could be brought down from the clouds and 
employed for the destruction of war-materials of the 
enemy, the incentive to war under such terrible condi- 
tions will certainly be considerably enfeebled ; 

(6) Or again, if ether-waves could be transmitted not merely 
for the communication of messages (as under the 
wireless system), but also for the destruction of 
materials of war (e.g. powder-magazines, etc.), or of 
the enemy’s strongholds, war would be rendered im- 
possible under such conditions ; 

(<•) Or again, if Science should discover a means of dislodging 
even a single atom with a resulting liberation of energy 
followed by a universal crash and destruction of the 
entire material system, the incentive to war will also 
cease under such terrible conditions. 

These are only three of the many possible ways in which we 
might fancy that war might be rendered impossible by the applica- 
tion of science. 

( 2 ) Another solution. 

An international pact in which the contro] of the world's 
military and naval organizations will be vested in a body of re- 
presentatives of all the important nations may also be effective in 
preventing wars in the future. It will he effective only as non- 
participating or belligerent nations arc subjected to economic 
boycott and, if necessary, to international military sanctions. 



(To be continued.) 




NOTES ON ANCIENT HISTORY OF INDIA 

By D. R. Bhandarkar 
(i) Pradyota and his brother Kumdrasena 

At the end of Chapter VI of the Harsacarita of Bdna there is 
a passage which specifies the instances of rulers coining to grief 
through their over-confiding nature. As it contains many political 
episodes of importance, the passage has naturally attracted the 
attention of many scholars ever since 1859 when F. E. Hall first 
brought it to our notice. For many more years attention will he 
bestowed upon it, because with the advance of our knowledge 
of Ancient India more and better light must be thrown upon many 
of these political incidents, which, being thus property interpreted 
and understood will, in their turn, make distinct contributions to 
the ancient history of India. One such episode I discussed in my 
pajier New Light on the Early Gupta History, published in the 
A Ialaviya Commemoration Volume, 1932, p. 18911. Here 1 propo-e 
to consider the incident referred to in the sentence : Mahakala- 
mahe ca niah<LmfiOisa-vikraya-vfida-vatQlaib vetalas=Talajafigho 
jagliaua jaghanyajarh Pradyotasya Paunikarh Kumarair. Kuina- 
raseuam.' This passage was some time ago ably discussed by Dr. 
S. N. Pradhan in the Sir Asutosh Mookcrjec Silver Jubilee Volume, 
Orientalia, Pt. 3, pp. .425-27. Hut as our knowledge is progressing, 
no excuse is needed for its re-consideration here. It may he 
translated here as follows : ‘ KumSrasena, sou of Punika and younger 
brother of Pradyota, was slain at the festival of Mah&kala by the 
vampire Talajangha, while (he was) crazy with discussion about 
selling human flesh 

The mention of the god Mahakala shows that this incident 
took place in Ujjain which is still celebrated for the temple of 
Mah 3 kala. This inference is supported by the specification of the 
name of Pradyota who can be no other than Canda Mahasena 
Pradyota, a well-known ruler of Ujjain, and a contemporary of 
Buddha. Of this Pradyota, Kumar asena was a jaghanyaja, that is, 



1 H armor ita (Bo. $k. Pfc. Series), p. 270. Here I adopt the reading Paufftiutm 
noticed in the foot-note and not the reading Paunaki’ii adopted in the text. The 
reason will be obvious as we proceed turther in this paper. 

* My rendering. O! course, dificrs la some important respects from that given 
by Covcil and Tb 003 as in their Translation of The Har:a-czrUa cf Bi/na, p. 193 . 




INDIAN' CULTURE 



14 

‘ a younger brother ' as the commentator SaiiikaiSrya has explained 
it. This is proved further by the fact that Kumarasena has been 
called Pautjika, that is, son of Puiuka, who, as was correctly pointed 
out by Dr. Pradhan, must refer to tire father of Pradyota. The 
actual variants of his name, as they occur in the Puranas, are Pulika, 
Mulika and Sunika and Sunaka. And it is not difficult to perceive 
that the correct form must be Pupika as preserved in the Harsacar- 
ita, especially as it offers no variant of the name. We thus sec 
that Kumarasena was a son of Punika and a younger brother of 
Pradyota. We do not, however, know what is exactly meant when 
we are told that he was ' crazy with discussion about selling human 
flesh This much is pretty certain that human sacrifice was 
known and practised in the temple of MahakSla in the time of 
Pradyota, but we do not know whether Kumarasena was in favour 
of it or against it. Who, again, could be the vampire Tulajaugaa ? 
Was he a real vampire or a human vampire ? If the episode here 
described is a historical one (and we can have no reasonable doubt 
on this point), Talajafigha must be taken to be a human being 
and we have to suppose that he was called a Vetfila or vampire 
because he treacherously murdered Kumirusena. If Talajangha 
was thus a man and not an unreal being, who could he be ? Those 
who have studied the Puranas 1 know full well that Talajanghas 
were a clan of the Haihaya race. The most reuowned king of this 
race was Kartavirya-Sahasrarajuna. One of his sons was Jayadh- 
vaja who became a ruler of Avanti. His son was Talajangha 
from whom emanated a number of dans such as Vltiliotias, Sujatas, 
Bhojas, Tundikeras, Tfllajanghas and so forth. These clans again 
were designated by the generic name of Talajangha. Talajangha 
was thus used in a two-fold sense. It denoted the whole race 
sprung from Talajangha, son of Jayadhvaja, and also a particular 
section of the same. But as Jayadhvaja is spoken of as Avantya 
or ruler of the Avanti country, it seems that the T3lajaiighas were 
in occupation of the province round about Ujjaiu. This agrees 
with what is implied by the HarsacariU, for when it represents 
Kumarasena to have been killed unawares by a Talajangha, the 
reasonable inference is that the Talajanghas were in possession of the 
Avanti country l>cfore Pradyota made himself master of it. And 
further it seems that the Tilajanghas were always ready for that 
reason to wreak vengeance upon the family to which Pradyota 
belonged, and a suitable opportunity offered itself to them when 



'***»*. cap. 91. vs. 48-52; Maisya-p., cap. 43, vs. 45-49; HarivamU, 
vs. 1891-1895. It will be seen that one text nms through th<se accounts though 
th*y present various readings. 




VOTES OV A VC TENT HISTORY OF INDIA 



35 



Kumarasena, brother of Pradyota, was so much absorbed in the 
discussion about the selling of human flesh that he was thrown off 
his guard and thus fell a prey to the machinations of lhs enemy. 

In this connection it is worth while turning our attention to 
what the Puranas say about Pradyota’s accession to the throne. 
The well-known lines bearing upon this point are as follows : 
Brhadrathesv=atitosu Vitihotresv — Avantisu 
Punikah svSminath hatvS sva-putram = abhi.se ksyati 
Misatam ksatriyanSm ca Pradyotam Punikn balat 

Tliis may be translated as follows : ' When the Brhadrathas 
have passed away and the Vitihotras (rule) iu tile Avanti country, 
Punika will kill his master and anoint his own son Pradyota, by 
force, in the very sight of the Ksatriyas'. Tins translation is 

E radically the same as that given by K. E . Pargiter except in the 
rst line. This line he translates as follows: ' When the Brhad- 
rathas, Vitihotras and Avantis have passed away But this makes 
no sense, because the Brhadrathas were kings of Magarlha, whereas 
the Vitihotras were in Centra! India. What is therefore meant by- 
saying that Pradyota was installed as king apparently at I'jjain 
when the Brhadrathas and Vitihotras had passed away ? This 
sense establishes no connectedness. What is intended is that 
when the Brhadrathas, who were the supreme rulers of North India, 
bad disappeared, the Vitihotras seized the Avanti country- and 
that while they were ruling at Ujjain Pupika forcibly put his son 
Pradyota on the throne. It seems that before Pradyota became 
king, the Avanti country was ruled over by the Vitihotras who were 
a branch of the T&kajaughas. This adequately explains why a 
Talajahgha should kill Kumarasena, brother of Pradyota, in the 
temple of Mahakala, as Bana informs us. Secondly*, it seems that 
Pupika was apparently a general of his Vltihotra master. The 
story- of a general killing his master, rhe king, and usurping his 
throne is too common au incident at this period to requite any 
elucidation, and has many a time been detailed in the Puranas. 
Thirdly, as we are told that Punika killed his master and placed his 
son on the throne while the Ksatriyas were helpless and merely- 
looking on, it raises the presumption that the father and the son 
were not Ksatriyas hy caste. And the question arises: who could 
they lx* ? If we now turn to the MrccJiak/ifiku, we find that it 
speaks of one Arvaka who was a sou of (lopala and who was for 
long in hiding in ' a settlement of herdsmen ' to escape from the 
machinations of Palaka. All scholars are now agreed that this 



* DyMUiei of In- Kill Aft. p. 6$. 




i6 



INDIAN Cin.TITRR 



Aryaka was a grandson of Pradyota who had the two sous, Gopala 
and P 31 aka, and that Gop 5 la abdicated the throne of Ujjain in 
favour of his younger brother, Palaka. P 51 aka, however, was 
suspicious of his nephew Aryaka and therefore put him into a prison. 
Before, however, he was arrested, Aryaka, we are informed, concealed 
himself in ' a settlement of herdsmen The actual Sanskrit word 
used for it is gko$a, which, according to the Amarakosa, is 
Abhira-palii, that is, ' an Abliira hamlet It therefore seems that 
Aryaka was an Abhlra by extraction. In this connection we have 
also to note that at the very beginning of Act II of the Pratijna- 
Yaugandharayapa, the Chamberlain conveys a message of the king 
to the Keeper of the Gate apparently through a sentiuel who is 
addressed as Abhiraka. Ablilraka is the same thing as Abhlra 
which is the name of a well-known tribe, and the sentinel seems to 
have been so addressed as he belonged to tliat tribe. Further, if 
an Abhira is appointed to guard the innermost parts of a palace 
where the king stayed, the presumption is that the king also belonged 
to the Abhlra tribe as it is natural to expect tribesmen to protect 
their tribal ruler. This is in consonance witli the fact that Aryaka hid 
himself in a gho$a, that is, in an_ Abhlra settlement. The only 
debatable point is whether the Abhiras were known before the 
beginning of the Christian era Dnubl on this point is now set at 
rest by the fact that PataBjaU 1 used such a compound word as 
Sudr-Abhlra in the sense that, in his time the Abhiras formed an 
entirely different jSti from the Sudras. This shows that even as 
early* as the middle of the second century B.C. the Abhiras were 
considered to be of a grade even lower than the Sudras. It therefore 
seems that long before the Christian era the Abhiras were well- 
known as a tribe, that possibly they were employed as a ireni-baia 
or a tribal contingent by the Vitihotra family of Ujjain, and that 
Pumka, the leader of this contingent, took fullest advantage of a 
favourable situation by killing the last Vitihotra king and establish- 
ing his son Pradyota on the throne. 



(2) KSkavama, son of $Hunaga 

There is another political episode mentioned in the passage 
from the Harsacsrila adverted to above, which wc shall now consider 
and which is connected with Kakavarpa, son of Sisunaga. Un- 
fortunately, the sentence which describes this incident presents many 
variants and is also unnecessarily divided into two parts by tlie 



1 .VaAibUiy* (Ho. Sk. Seric*), Vol. I, p. 252. Our attention to this was first 
drawn Sy Mr X. G. Majumdar in I*d. Am., VoL XLVII, p. 36. 




NOTES ON* ANCIENT HISTORY OF INDIA 



*7 



editois. It is, however, not very difficult to restore the text as 
follows : Aicarya-kutiihali ca dand-opavata-Y avana-nitmitena nabha- 
stala-yayini yanlra-vSnen =Smyala kv=ap\ Kikavarnah Siiwt&gah, 
Nagar-opakanthc ban this =c=asva nicakrte nistrirhiena. This 
passage also has been considered by Dr. Pradhan who was the 
first to correctly point out that Cowell and Thomas in their transla- 
tion of it have wrongly separated Kikavarnah from SHnnagah 
so as to form two separate sentences. 1 Before, however, we translate 
this passage, it is necessary to take into consideration what the 
commentator has understood it to mean. The substance of what 
SartikarSrya, the commentator, says is a? follows : ' Kakavaiua 
conquered the Yavanas and received some Yavaua individuals as 
a present. These Yavaua individuals constructed aeroplanes for 
him which he used for his libidinous purpose. One day these 
Yavanas took him by this conveyance to their own country, and 
there they killed him In the light of this explanation by the 
commentator we may now translate the text as follows : 1 And, 
being curious of marvels, Kakavarca, son of §i£unSga, was carried 
away no one knows whither, on an artificial aerial car made by the 
Yavanas subdued by Iris power {dand-opav.ata) , and his throat cut 
with a knife on the outskirts of Xagara \ If we piece together 
the scraps of information supplied by the text and the commentary, 
it comes to this. Kakavama, son of SiSunaga, had conquered a 
Yavana king and received from him. as present, some Yavana artificers 
who constructed an aerial car* for him. This conveyance he used 
to help his lascivious courses. One day while his car was being so 
driven, the Yavana servants carried liim away to their own country 
and lanced him in the vicinity of Nagara where they finished him. 

Various questions now arise. What is meant by the word 
XagaTa which occurs in the text ? Are we to take it in the sense 
of a town in general or of a particular towu called Nagara ? If we 
consider the original text carefully aud impartially, the term Nagara 
signifying a town in general impai ts no good sense to the passage. For 
what is meant by saying that Kdkavarpa was taken by the Yavanas 
by aerial passage, nolxidv knew whither, and was landed iu the 
neighbourhood of * a towu ’ ? Why a town ? Why not * a village ’ 
or • a river ' ? Thus the passage does not yield good sense. The 
words nagura-ofahanpia of tire text should very well have been 
omitted. On the other hand, if we say that he was carried away 



* Sir Asutosh Slooturjee b liver Jubilee Volume. Oriemalia, pt. 3, pj». 423-24. 

* Wlicthci aviation «.i» known to Ancient Iudii has been dscuased by 
B. M Barua and G. P. Majuadar in Tk/C alcutta RrsYw, Vol. 49. Nn 3 (iHxxmbcr. 
1923 ), P- 





i8 



INDIAN’ CULTURE 



on an aerial car and landed by the Yavanas on the outskirts of a 
town called Nagara, it yields very good sense. Because it was at a 
specific place that he was landed. But the question arises : whether 
there was such a place as Nagara in the Yavana country ? The 
commentary surely says that K&kavarna was killed in the Yavana 
territory. Was there then any such place as Nagara in this territory, 
that is, not far from the frontiers of India ? Obviously, this Nagara 
must be the same as the Nagara referred to in a KharoshthI 
inscription of the celebrated Mathura Lion Capital and identified 
originally by Cunningham., and, following him, by Prof. Sten Kenow 
with Nagar of the Kabul river. 1 

The second question tliat we have to consider here is : who 
were the Yavanas ? The.y seem to be the Persians. In early 
times Yavanas always denoted the Greeks but, from the second 
century’ A.D. onwards it seems to have been used to denote the 
Persians. Thus the well-known J unagadh rock inscription of Rudra- 
daman speaks of a Yavana prince called Tu$aspa,® which evidently 
is not a Greek but a Persian name. Similarly, Kalidasa in his 
Ra°kuvaihSa (canto IV, vs. 6o-6r) speaks of a people whom he 
rails both Parasikas (Persians) and Yavanas.' When B&pa, who 
lived in the seventh century, makes mention of the Yavanas, we 
have thus most probably tx/understand the Persians by that term. 

Thirdly Samkararya, the commentator, informs us that Kaka- 
varna had conquered the Yavanas. This seems to be implied by 
the word dand-opanala occurring in the text. It must, however, be 
admitted that we would not have come to this conclusion if the 
gloss had not been explicit on this point. Similarly, he tells us that 
Kakavama was murdered in the Yavana country. This is not 
even so much as implied by the text. It may naturally be asked 
whether Samkararya was indebted for this information to some 
extraneous authority. I have elsewhere pointed out that even in 
the episode where Chandragupta is mentioned in the HarsacarUa as 
having destroyed the Lord of the Sakas iu the guise of Dhruva- 
svamini, the commentator has given us the additional information 
that this Dhruvasvamim was the wife of his elder brother, —a 
piece of information which ian absolutely counter to the Gupta 
inscriptions l ullin g us uniformly that she was the wife of Chandra- 
gupta himself and not of lus brother and which no scholar could 



1 C.IJ.. VoL II, Pi. i, pp. 45 and 48 (F). Compare also Nagar ah ilia in 
Uttarapatha mentioned in the Gliosrawa insrripticc of the time of Devapala [Ini. 
Ait/., VcL XVII, p. 309). 

• Ep. Ini., VoL VIII, p. 43, L 8. Bombay Goa., VoL I, Pt. x, p. 14. 

* An. Bhani. Ori. Res. Ins., Vol. VIII, p. 134. 





NOTES ON* ANCIENT HISTORY OF INDIA 



19 



therefore accept 1 until some fragments from the drama Devt- 
CandtagufAa of VisSkhadatta were discovered and published by 
Dr. Sylvam Levi. Everybody is now agreed that she was originally 
the wife of the elder brother RSma(Kaca)gupta and was afterwards 
wedded by the younger brother Chaudragupta. For the same reason 
it seems reasonable to accept as true what he says about K3ka varna, 
namely, that he subdued the Yavanas but was afterwards 
treacherously killed in the Yavana country, though this does not 
follow at all from the text. It is possible that in this case also there 
must have been some independent work in existence upon which 
both B 3 na and Sarhkararya drew for their statements. We may 
therefore take it as all but certain that Kakavarpa extended his 
conquests as far north-westward as Gandhara by defeating the 
Yavanas, who in this case could be no other than the Achemenians. 
This conclusion need not surprise us, because the Puranas say that 
ffi&inaga, the father of Kftkavarpa, annihilated the renown of the 
Pradyota dynasty, placed his son in Varapasl or Benares and made 
Giri vraja (Rajgir) his capital .* This means that Sisunaga made himself 
master not ouly of Kosala but also of Avanti. This further means 
that he annexed the Vats* kingdom also which lay between Kosala 
and Avanti. He was thus practically the ruler of the whole Northern 
India except the Punjab and Rajputana. It was therefore natural 
that Sisunaga’s son, Kakavarpa, should after the demise of his 
father turn his attention to the Punjab with a view to expand the 
Magadha dominions. And if what Bana and SamkarSrya say is 
true, this is exactly what Kakavarna was expected to do. Further, 
tliis fits excellently, because the hold of the Achemenians over 
Gandhara and ‘ India ' (Sind) was nominal after Khgayarsa or 
Xerxes (486-465 B.C.), and it is quite possible that by 393-365 B.C. 
when Kakavarna (=Asoka) ruled, he did not find it a difficult task to 
conquer the Persian Satrap and wrest from him Gandhara at least, 
leaving for him the Indian province conterminous with Bactria 
and having Nagar as its capital town. 

* 3 / iiaviy» Cenmtnurahon Vclune, 1932, pp. 192-93 

• Pargilcs. Dynasties 0/ the Kali Age, pp, 2X and 68. 





SOME BENGAL VAI§N-\VA WORKS IN SANSKRIT 

By S. K. De 

In the Dacca University Manuscript collection we have come 
across a few Sanskrit Stotra? which arc attributed to Vasudcvn 
Sarvabhauma, apparently the Vedfintist scholar who is reported to 
have been converted hv Caitnnya at Puri. 

VSsudeva is described as a Navadvipa scholar who must have 
been much older than Caitanya, for Caitanya’s maternal grandfather 
NflAmbara-Cakravartin is said to have been a friend of Visudeva's 
father Mahefivara-ViSarada. Among Vasadeva’s already known 
Sanskrit works we have a commentary on Laksmidhara’s Aivaita- 
inakaranda, 1 the colophon as well as the opening and closing verses 
of which commentary designate the author Vasudeva-Bhattacarya 
as GaudlyScSrva. At the close of the work Vasudeva refers to his 
father BhattacArya-Vi&irada as r edanta-vidvamaya * and informs us 
that the work was completed under the patronage of Gajapati 
Prataparudra of Orissa who is said to have humbled the pride of 
Krsnaraya, king of Karbala. A work on NvAya entitled Samasa- 
vdda by Sarvabhauma-Bhattaearya is mentioned by Aufrecht.* 
Tradition which makes Vasudeva into a great academic figure 
ascribes to him a SUrvabhauma-nirukii, apparently a gloss on the 
Tattva-cinl&mani, the standard work on Navy a Nyaya, but nothing 
is known of this alleged work. Gopinatha Kaviraj however informs 
us * that Vasudeva’s commentary on the Tattva-cinlSmani is called 
SSravaB and is available in fragments. Gopinatli Kaviraj also 
speaks of a T attva-dipikS of S&rvabhauma-Bhatt&c&rya, but un- 
fortunately he furnishes no further information on these works. 

The Bengali biographies of Caitanya written within one century 
of his death (1533 A.D.), give us some information about the 
Vedflntist scholar. Jayananda tells us that in his adoration of 
Caitanya the inspired SSrvabhauma composed then and there on 
his conversion an eulogistic Caitanya$taka,* consisting obviously of 



' H. L. Mitra, S diets oj Sanskrit Manuscripts, viii, No. 2854. pp. 201-92. 

! Cotsnath Kaviraj 'Sarascatl Bhavana Stuaies, IV. p. 6 ascribes a Pratyakfa- 
tnam-moMivan on the Tattva-tinlSmovi to Mabcirara Vitarada. 

* Catalog iu Cata/ogorum, i, p. (</xt. 

* Op. cit pp. 63. 6S. 

* wrn ti"a w* 1 erWhr wrw^fW 1 Caitanya msHgala, 

p. 125. 





INDIAN CULTURE 



22 



eight verses. Jayananda also ascribes to him a Caitanya-sahasra- 
nama 1 in verse, and a Sala-Uoki '■ on Caitanya, the last apparently 
in hundred verses. Vpidivanadflsa * also refers to Sarvabhauma 's 
hundred verses { $ata-£loka ) in glorification of Caitanya. Jayananda 
further mentions an A sloilara-iata-ndma by Sarvabhauma, apparently 
a poem giving one hundred and eight epithets of Caitanya. 4 
Sarvabhauma might have also written something on the life of 
Caitanya, for Jayinauda ascribes to him the credit of being the 
VySsa-Avatftra with respect to the Caitanya-carita .* 

So far as we have been able to trace, an anonymous Caitanyd- 
sMtara-iata-nama is mentioned in the Proceedings of the Asiatic 
Society of Bengal, 1865, p. 139, which list also enters an AdvaitOslak 1, 
apparently a series of eight verses on Caitaiiya’s elderly associate 
Advaita, by Sarvabhauma. Roth’s Tubingen Catalogue (p. 10) 
also mentions a work called Caitanya-di'ddaSa-ndma-sMra by Sarva- 
bhauma. 

We may also mention here that in the anthology of Vaisnava 
Sanskrit verses compiled, under the title Pady avail,* by RGpa 
GosvSmin, an immediate disciple of Caitanya, we liave seven verses 
ascribed to S 3 rvabhauma-BhattScarya (Nos. 72, 73, 90, 91, 99, 
100, t33), while to Kavi-sarvabhauma, probably a different poet, is 
attributed one verse (No. 132). These verses are : 

* nv) n *1 ^ t?wf<swnTin ! 1 

* n 3 ifjf«r?TTWT’ wre r»?lvf%nVf'«r«. i‘ 1 1 

qfrrrq vm flvra *rg *i«<1 ^ th f4^i« vw 1 



yf* fVgam fatSsire 1 1 



' 1 Hiitihi cfVw **tw ftmw* 1 op. cU., p. 3. 

9 antf* vrWbmw 1 p- x* 5 > 

* 'I ■" vrinbi wuflfm 1 njfn art »fc 1 CaUanya-bha^avala, 

Antya iii. 

* •iJJlW ffii* I Caitjnya-muHgata, p. 1*5. 

6 vrWtw i wri «ftw nn 1 p. 3. The Vaisnava 

hagiolog)', however, knows Vrndjvaiij-iiisa aa an incarnation of Vyisa, the reputed 
author of the SiXmad-bkigaiita (Kavikaraapura’s Gauragar.oddcSa-dipih*. SI. 109), 
and KrsnadSsa Kaviraja applies this epithet to Vjndivana-dSsa in many parages 
of his work. 

* A critical edition of this work based on 16 manuscripts by the present 
writer in being printed, and will be shortly published iu the Dacca University 
Oriental Text Series. The numbering of the verses os well as attribution are as In 
this edition. 



SOME BEN-GAL VATSNAVA WORKS IN SANSKRIT 



23 



I L° I 

MT^ nrf*t m JT *>"i I 
wivHWwrvtf* ftr *» fV*f*rrrtfin 1 1 



TO* *n^» mi vftrcNWtfer^t r*if«ja( 
*^wt*r ftftfJN gteffM.ftMfr f-t^wf wfm I 
TOW **r«.»nrnni: flOI« fi« $ »w* 
iRi mil’ll wftnrww^fh 1 «. 1 

«rft 'T'T'r *ii^vl ««t™ 

*or> *^N 1 Jfnt: I t, • • 



wr^tfKfi H"T mrri> *j***l«uei<».*q«i ^TK: I \*» I 

rfriJ | 

« *rw of^a*r*TT w 1 ^ 1 

■r^i ■ *nrrf ■ TOfro*r 1 wffr s w fwiffit tfwn 1 



an 



nro 1 w 1 



It is noteworthy that while no. 133 is ascribed in this anthology 
to Sarvabhauma-BhatUcarya with the name spelt in the honorific 
plural, the verse immediately preceding, no. 132, is assigned to 
Kavi-sarvabhauma with the name spelt in the singular; and this 
mode of ascription would probably indicate that the two names 
refer to two different poets. All these verses liave for their theme 
the adoration of Krsna ; they could not therefore have been taken 
from the CailanyOstaka of Sarvabhauma-Bhattacarya. 

Again, An an din in his commentary on PrabodliSnanda's 
Caitanya-candramjta, 1 which is a series of 143 verses in praise of 
Caitanya, quotes (on £. 143) two verses from the Caitanyaslalta 
of SSrvabhauma thus : 



Trot 



qjDP arm; 



B'nwftrfomr rrai) 1 \ 1 



1 Ed. Berhampore Xadbaraman Press. Murshidabad, B.S. 1333 (=1927 A.D.). 





24 



INDIAN CULTCRK 



wrais® fa* *n urjwi^ Wl^PW t^t i 

anfaHcTO© mrn.fa% rri irri *?i u<ii frv*er g ? r 

These two verges are again cited by liim in his comments on 6!. 41 
with the indication : aaiva-vidvac-chnomayufola-ralm-vdsudeva-sama- 
bh a it ma-bhaft deary dnam anubhavo yathH. This appears to confirm 
the tradition about Sarvabhauma’s authorship of an Astaka in 
praise of Caitanya ; for, the genuineness of Atiau din's citation is 
supported by other independent evidence. The second of the two 
verses cited as above by him, is also found quoted and attributed to 
Sarvabhauma- Bliattacarya {tad ukiam iri-sdn'alhauma-bhattacdrya- 
fddaih) by Sanataua Gosvamin, also an immediate disciple of 
Caitanya and Rupa’s brother, in his own commentary on his Sanskrit 
Brhad-bhdgavatamrfa (on si. 3). Kavikarnapura in his Sanskrit 
drama Cattanya-candrodaya 1 (vi, 43-44) puts these two verses in a 
letter which he makes Vasudeva write and send to Caitanya through 
D&modara and Jagadananda. Anandin, no doubt, knew this 
dramatic version 02 Caitanya’s life by Karnapura, wliich he quotes 
elsewhere in his commentary (on §1. 62), but as KavikarnapQia 
does not mention unyCaildny&slaka in connexion with these verses, 
it is probable that Anandin took them independently from this 
Astaka itself of Sirvabhauma. Vriidivana-dasa also places these 
two verses hi the mouth of Sarvabhauma (Antya, iii), but he docs 
not indicate his source ; while Krsoadasa Kaviraja obviously adopts 
Kavikarnapura’s story which he reproduces, along with these verses, 
in his Bengali Cailauya-caritdntyla (Madhya vi, 248 256).* It is 
noteworthy that Rupa Gosvamin mentions Sarvabhauma in one 
of his own three CaitanySstakas, which were apparently modelled on 
SSrvabhauma’s earlier work of this type ; for, in this connexion 
Rupa tells us that Caitanya’s greatness could not be described even 
by men of great intelligence like Sarvabhauma.’ 

The manuscripts which we have examined in the Dacca 
University collection give us several works ascribed to Sarvabhauma- 
BhattScSrya. but the genuineness of these pedestrian verses is 
extremely doubtful. Xone of the above verses, cited by Anandin 
and others, as well as those found in the Padyavalf, can be traced 



• Ed. Kavyamala 87, Bombay 1917. The work is expressly dated in Saka 
1494**‘57* A.D. 

• This work was composed in 1615 A.D. Sex IHQ, ix, 1933, pp. 98-99. Tlx 
fact that Krtnadass. expressly acknowledges hir. indebtedness lo Vrnduvana dasa's 
Caitanya-lbdearala puts the date ol the latter work some time earlier at the close 
of the 16U1 century. 

• nu lariuiytium iiolt gurv.laratxiUrdyila 1 
Utaia/Uam Mu-b\tddhayo > 1 a f/iaiu tdnat/hiumaAayah 1 





SOME BENGAL VAl&'AVA WORKS IN SANSKRIT 



25 



in them. These are probably the productions of some later unknown 
scribbler or scribblers of stereotyped Stotras, betraying a curious 
knowledge of Sanskrit language and prosody, as well as strange 
mixing up of Bengali words and forms, which can hardly be fathered 
upon a great Sanskrit scholar like Vasudeva. They are very short 
poems, all in praise of Caitanva, while one is devoted to the glorifica- 
tion of Caitanya's associate Nitvananaa. The fact or tradition that 
Sarvabhauma wrote in praise of Caitanya, no doubt, facilitated the 
attribution of these later verses in a lump upon the Vedantist convert 
when lus original poems were lost in course of time ; and this 
sectarian zeal further made him responsible for verses even in praise 
of Advaita and Xityflnanda. As poems or even as Stotras, these 
verses hardly possess any value, but as they are short compositions 
we transcribe them here as curiosities, for they are interesting 
specimens which illustrate certain aspects of the later development 
of the cult. One of these is called Gmtrastaka, tile other CaiUinya- 
stakii, but both arc poor imitations of Jayadeva's metrical style 
and the two verses cited above do not of course occur in them. The 
third poem in ordinary Anu^tubh Sloka metre is called Sarva- 
faradha-bhanjana $n-cp ilanya-Hamaslottara-iata (25 verses). The 
fourth work is also a Stotra of the above Astaka type in mixed 
Sanskrit and Bengali jargon, but it calls itself £ri-eaitanya-caritSvali . 
In all these poems, the respective colophons give the name of the 
author as Sarvabhauma-Bhattacarya. omitting his name Vasudeva ; 
but this mode of citation by his title only is^also found to refer to 
Vasudeva in the works of Rupa, Snnatana, Anandin and others, as 
well as in the Bengali Vaisnava works. We reproduce the language, 
spelling and metre in this transcription without any attempt at 
emendation or correction. .After these specimens, it will be hardly 
worthwhile to transcribe here the other poems ascribed to SSrva- 
bhauma-Bkattaearya, such as $riman-N ityananda-pr abhor Asiottara- 
iala-nama, which we have in the Dacca University collection but 
which are of the same type. 




> 



*?tn an%3Rr^no eh: I 

iwmvri jftrETET HrafrsT 1 

UT&ni ^ vnir'ftWE'i; | » 1 

HTOW|pr»n«r»irro a 1 5. 1 




INDIAN* CDX-TUPR 



*ijor*»r*reraf3*TC i 
^wfawair^«Piwr« <* nalrnf* i » i 

■*l«.vn»w»7ti v*i (**;"«>«'; 'mfi*. | 

** 

TWfa f^^C ^TT W ftr^ X Ufarf? I 8 n 

^i^wTPnrr«n7Tf?nr^rr »f»rTO%»^T«-*n?tr 
R nSwif'? i ^ i 



s s5l*nf? i $ i 



* * ra«Tfj I a I 



f>M« ■»na««w*<w»o*i i 

*3 T >W f r » v^ 7i a ni«if< i •= I 
v- irjg uavuiu a’t^rerarea i 

nwwffli ^if*<**i «shi i /. j 



n. 



H*rayaTf«<T»tOirtiii-» <jPAm -T u.rnyufH* i 
wnfaifaa ot««s -£ ifta; *w€» I < I 

*nrafaip*y a ■ct'a'i 401 1 

*ifi)l (?) M»f<i «S7 flTH «T*t> *IZaM4i«lte I ^ I 
fa T ENa -faf* c i m^w i ^^arfafvanrarBfmr 1 
t-^n-s wi«<«tfe I ^ I 

« i 1 *a 1 s 1 



n^w^TTiRflra^aTre ’jrnrianf? I v 1 




SOME BEXGAI. VAISNAVA WORKS IN SANSKRIT 



*r«**5*rf< i i i 

yFTn^r^rftinv i 
V f *mK ( bBMfrn%% *& r« n f* I « I 

wfiiftT fmrrfofayl *r* rtrft i c i 
Tfif *J| «s i i *?!•* ii f« ^ A J| J| A* 



m. 



^ i 



« T W * P Cfr m r a *TT*W I * I 



TOT^f *nf*Hi M**r- I * I 

wjrarsjfijEipr ftwrowt i 

w^hipiT* TV i ^ i 

A fipr*A i 

fwfflipv HTW ^tf^refrtTn*: | 8 I 

n Anr- r»Jw*ru"i stt^ i 
»t«rei nxs; *«»j«lsr ti*J* : 1 1 1 
fi r yr w qv®*!tww i 

Jl *«*<•■ i*»«t vpiurfirgai | < I 

"flirt IMqiffl: ttO-n*- I 
i*t*i«ii' ! wt«i tjjt i « i 

>^onrrft »^*q«’>r»"r i 
STanr^wf i « i 




28 



INDIAN CULTURE 



mwgg r r HT ■n i 

** »rinTfofin* wk i 

f^ wriTpi 1 i 

JJH I \e I 

Jgfa: 53W5TT WiafflHT I 
I.T t fc «4 wt>lMfa7T^V<r»r*: | ^ II 
5Wftr^«T«ffli: !W ffHir»ii^**Mia*( : i 

^dUflfytn fir«PT^W5*r^T^i I 

* 3 ?^ f*r«t ui&Tl&iw- 1 1 » i 

n^nnunuirc wrf*Ti ww« ; l 

•rfft^ifU^uunl ftiwf^irn i \» n 

'swi^7f^T*rfin< : #.f» : 

wrNr^f ti •!•''! *nj«-^ u *' a -'“'' : i i 

lidiH WB’WPTT <tni'l*^fUM jp<! i 

'u'*ti;j«]«*mb: wWl^wwr a a 
^jas-iiw* wftvrt uwif«*w*c\^ | 
w rc pwft *nrmhr\ TT'iwfnra'p vg< i \« i 
swlm^ ^a: i 

^^iw*iinapwihrrewreis i \*= a 

it r<j %aarai hvimi i 

, H«in «3fy<nn*1 1 n 

TOiafwT^ *j? •n«fl *rra *ilU<i. i 

*iiFm<i ^tjuTsTl *ff^H«IV|W u^n I 

l *^* | u TOI *nwr H?<t vN i 

X F« 1 %a=*re *'TTWt> | ^ D 




SOME BENGAL VAISNAVA WORKS IN SANSKRIT 



29 



K$Jc{ I 

^*w« ^ wwt *m »nn»i 1 1 

3T3Ri 0TSHWTO RTEWn? 1 

%cTRK*re wfrtH^fa TH-R* I * H I 



ftroim iftm 'iarera jnrn*ia 1 

r*<«l >4 I SI ' *- H*ft , TK i 1 c 



t% «»rm:cwe< ^d-fi'i^i^Twira «Rp * 




*?IN"»Tr*T** hr 1 

-f fi ^ TORi f g fd T f» ? <5i U4 *vu‘ 

f<wj^T«r' f***ora«ir flfTfli «RT» 1 1 1 
H»J®HJ4«lTn <f<<Hfdd«W TOT -BAii «»«**• 
f* W^f UTHR'I’fl ffUfSRI*? WfiHJTR Si®!!*' I * I 
yflRTOf* TRT fr »Vri FirKWlTTwrailH 1 
*rHn;« «ifir -fa»if«nfr «gnfii wfs«'i‘V«»i 1 ^ g 
«Hy^fA*Vt wfdidi f\ JTO?-«*n?I XJrf^fffTT 1 
^VlTWRTflT TTH JTTTV* «%d I 14 1 

»T^W»rrf«* TTWTO fj-KTIRMfra S2=rar | 

®YWBW!f wfdfwT *reir<-«jr g ^ I 

rstht^ f*nftr Tforfrrt"* wra^Rif rtomt i 

■©i rsi TI«A ■oft wa fpr > I er« Rj» arfaw*' g < i 

H«<OW777T^ ^PTT’nyOIR cf" *H=T 

MER ’ u fT irrwviHjr Riaf*mr* w?<srt I a l 

p f ^f r a w*»? trHrf»'n-v*a cr«wr»rnw7i i 

h^j vfcvnt 'i=E n^T3<i‘ R»«<m r «Hi ^Mgr4i i « g 




vfa ^r%H**nrfc«T^f" «w: i 



i *. i 




INDO- JAVANESE LITERATURE 



By R. C. Majumdar 

From an early date Indian literature was carried to Java, 
though the nature and extent of this importation is not exactly 
known. The study of this literature led to the growth of an Tndo- 

E /anese literature, which forms one of the most characteristic 
tures of Indian colonisation in that island. Nowhere else, outside 
India,, has Indian literature been studied with so much advantage 
and with snch important consequences. The range and intrinsic 
value of this Indo-Javanesc literature is, indeed, very great. As in 
other departments of civilisation, so here too, a fine superstructure 
was built in Java upon foundations so well and truly laid by the 
Indians. It will be beyond my scope to enter into a detailed 
discussion of the contents and merits of this literature and I shall 
therefore confine myself only to a general outline of the subject. 

As is well-known, the history of the Indian colony in Java may 
be divided into three broad chronological periods, according as the 
chief seat of political authority was in the west, centre and the east 
of the island. For the first of these periods, we have no trace of 
any literature proper, although the inscriptions of Plirnavarman 
clearly testify to the knowledge o; Sanskrit language and literature. 
This knowledge becomes more intensive and extensive during the 
second period. This is proved not only by inscriptions, but also 
by the extensive monuments of the period, both Brahmanical and 
Buddhist, as the sculptures carved therein are mostly, if not ex- 
clusively, illustrations of Indian books. This period also probably 
saw the beginnings of Indo-Javanese literature; I say probably, 
because only three books may be tentatively ascribed to this period 
and the date of each of them is a subject-matter of great controversy. 
It is only when wc come to the third period that we find the Indo- 
Javancsc literature taking a definite shape. For nearly five hundred 
years (1000-1500 A.D.) this literature had an unbroken and flourishing 
career in the east under the patronage of the kings of Kadiri or 
Daha, Singhasari and Majapahi:. 

The Muslim conquest of Majapahit brought to an end what is 
usually called the Old- J avanese literature. The subsequent develop- 
ment of Javanese literature took place in two different localities. The 
Javanese who took refuge in Bah continued the literary efforts, 
and their literary products arc referred to as Middle-Javanese. On 
the other hand, there was a revival of literary culture in Central 




32 



INPTAX CULTURE 



Java, in the new Muslim kingdom of Mataram, and the result was 
the growth of what is called the New- Javanese literature. 

While the Middle- Javanese literature may be regarded as a 
normal development from the Old-Javanese, the same cannot he 
said of the New- Javanese, for although the literary traditions of 
the Old-Javanese still form its main basis, in language, form and 
substance, it shows a wide divergence from the latter. In other 
words, the process of Javanisation is more noticeable in New- 
Javanese than in the Middle- Javanese. 

Two different views have been entertained regarding the origin 
of the New- Javanese literature. According to tlie older view* 
it is the result of a conscious but futile effort to imitate the old- 
Javanese literature of the east, and its futility and the consequent 
artificial and degraded character arc due to the influence of Islam. 
For the Islamic conquest of Java not only ushered in a period of 
political unrest, chaos and confusion which proved fatal to all fine 
arts including literature, but also thrust in a wedge between the old 
and the new, obliterating, or at least considerably blurring the past 
and giving a new orientation to the present and the future. 

According to the other and more recent view,* the rise of the 
New- Javanese literature in the new kingdom of Mataram was a 
revival of the literary traditions of Central Java which lay dor- 
mant for a period of nearly six or seven hundred years. The 
long gap or break in the continuity of the traditions is regarded as 
sufficient to explain the wide divergences from the old-Javanese. 
The greater progress of Javanisation is further explained by the fact 
that the absence of political centres in Central Java loosened the 
hold of Indian civilisation and inevitably led to a corresponding 
increase in the indigenous influence. 

The artificial classic language of the New- Javanese literature 
is called Kavi.* Formerly this word was used to denote the old 
language of Java in general, but now the term Old-Javanese is 
used to indicate the language which was current up to the fall of 
Majapaliit and the Middle- Javanese to indicate that used by the 
Javanese in Bali. We thus get three broad divisions of Indo- 
J avanese literature, viz. : — 

1. Old-Javanese. 

2. Middle-J avanese. 

3. New-J avanese. 



1 Cf.,e.g. G. A. J. Hsuteu— Oud en Nieiuv uit de Javaansche Lettei-Kunde 
(JQ21). pp. 6-7. 

3 Bcig-Hooidlijacn, pp. 16-17.